лапа якоря - traduction vers français
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

лапа якоря - traduction vers français

Обезьянья лапа

лапа якоря      
patte de l'ancre
лапа         
  • Когти]] B) Пальцевые подушечки C) Пястная подушечка D) [[рудимент]]арный коготь E) Запястная подушечка
СТУПНЯ ЛИБО ВСЯ КОНЕЧНОСТЬ У НЕКОТОРЫХ МЛЕКОПИТАЮЩИХ
ж. в разн. знач.
patte ; стр. queue-d'aronde f ( pl queues-d'aronde)
медвежья лапа - patte d'ours
лапы ели - branches de sapin
лапа якоря - patte d'une ancre
запустить лапу разг. - profiter de qch
наложить лапу ( на что-либо ) разг. - faire main basse sur qch
попасть кому-либо в лапы разг. - tomber entre les griffes de qn
affourcher      
- врубать в лапу
- ( суд. ) ставить фертоинг
- стоять на двух якорях

Définition

Диенас лапа
("Дие́нас ла́па")

латышская газета. Выходила с 1886 по 1905. С 1893 "Д. л." проводила марксистские и социал-демократические идеи. Революционная интеллигенция сформировала "Новое течение", и "Д. л." стала его центральным органом. Редакторами газеты были: П. Стучка (1888-91; 1895-97), Я. Райнис (1891-1895). В 1897 "Новое течение" было разгромлено, газета закрыта. Позднее она приняла буржуазное направление. Только в 1905 "Д. л." (редактор - Я. Янсон-Браун) ненадолго стала пропагандистом прогрессивных идей.

Лит.: Latviešu literatūras vēsture, sēj 3-4, Rīga, 1956-57.

Wikipédia

Обезьянья лапка

«Обезьянья лапка» (англ. The Monkey's Paw) — рассказ Уильяма Уаймарка Джекобса в жанре сверхъестественного хоррора, впервые опубликованный в Англии в 1902 году в сборнике «Леди с баржи». В истории владельцу обезьяньей лапки даются три желания, но за их исполнение и вмешательство в судьбу приходится платить огромную цену.

Он неоднократно адаптировался в других средствах массовой информации, включая пьесы, фильмы, телесериалы, оперы, рассказы и комиксы, начиная с 1903 года. Впервые он был адаптирован в 1915 году в немом британском кинофильме режиссёра Сиднея Норткота. В фильме (ныне утерянном) снялся Джон Лоусон, который также сыграл главную роль в пьесе Луи Н. Паркера 1907 года.